Guided tours / EN, UA

Join us for guided tours of NMW galleries and exhibitions in English and Ukrainian. 
One Saturday a month, join our educators on a tour of the National Museum’s collection. Discover the fascinating stories about the museum’s artworks and the extraordinary artists behind them. Explore the museum with us!
 
Duration: approx. 80 minutes
Meeting place: Main Hall, National Museum in Warsaw
For whom: Adults and teenagers
Accessibility of the event: Wheelchair accessible, induction loop
Tickets: permanent collection tours: 30 PLN (reduced: 15 PLN); temporary exhibition tours: 45 PLN (reduced: 30 PLN); available at the museum ticket office and online  from the Tuesday – two weeks prior to the event
Language: English, Ukrainian – depending on the date of the tour 


Meetings schedule
 
IN ENGLISH
 
7th February / Saturday / 1.00pm (CET)
Olga Boznańska – a painter at the turn of the century  / Romualda Radwańska
Olga Boznańska was an artist with an individual style of work. Her original technique and way of thinking about art, translated into a unique atmosphere and depth in her paintings. All of this, however, was made possible by the wider cultural changes that took place in both the artistic and social spheres. Krakow, Munich and, above all, Paris, were places of endless discussions about art, into which the question of women's emancipation was becoming more and more prominent. The guided tour will look at the milieu in which Olga Boznańska lived and worked, but also at the unique nature of her work.
Tickets will be available online at the ticket office and starting 27th January
 
7 lutego / sobota / 13.00
Arcydzieła czyli MNW w pigułce / Romualda Radwańska
Prawie pięć tysięcy dzieł w sześciu galeriach, a na wizytę tylko 90 minut? Nie przejmuj się i zdaj się na nas! W trakcie zwiedzania odkrywamy to, co „naj” – najbardziej znane, najcenniejsze, najbardziej lubiane, ale też najbardziej zaskakujące w kolekcji Muzeum Narodowego w Warszawie. Poszukamy najstarszego przedmiotu w Galerii Sztuki Starożytnej, zastanowimy się, ile ważą ślepe wrota, a w Galerii Faras spojrzymy w oczy... nubijskiej Mona Lisie. Nie zabraknie wielkich nazwisk, takich jak Botticelli oraz ikon polskiego wzornictwa. I, oczywiście, okazji do wspólnego zdjęcia przed największym obrazem w muzeum, czyli Bitwą pod Grunwaldem Jana Matejki.
Tickets will be available online at the ticket office and starting 27th January
 
IN ENGLISH
14th February / Saturday / 1.00pm (CET)
Body and image. Representations of human body in art / Romualda Radwańska 
The human body and art are deeply intertwined. Artists shape their visions through the body—both as a tool and a subject. Across centuries, shifting ideals of beauty and evolving artistic roles have produced countless interpretations of human corporeality. These transformations are captured in the works displayed in the NMW's permanent galleries, where we will explore the body as both image and idea.
Tickets will be available online at the ticket office and starting 3rd of February
 
IN UKRAINIAN / УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ
21 лютого / субота / 13.00
Від фараонів до феміністок: краса як мова часу  / Вікторія Віштаченко
Як змінювалися ідеали краси та моди від Стародавнього Єгипту до європейської сецесії? Дізнаємося як у різні історичні епохи змінювалося уявлення про те, що вважалося красивим, а також які елементи одягу, зачісок, макіяжу та фігури були в моді. Від містичної естетики Єгипту, де краса мала релігійне й соціальне значення, до елегантної вигадливості доби сецесії — мода слугувала не лише засобом самовираження, а й дзеркалом культурних, релігійних і соціальних норм. Особливу увагу звернемо на  роль жінки у тому, як зміна її статусу впливала на канони краси.
Квитки доступні в касі та онлайн, починаючи  з 10 лютого.
 
21 lutego / sobota / 13.00
Od faraonów do feministek: piękno jako język czasu / Wiktoria Wisztaczenko
Jak zmieniały się ideały piękna – od mistycznej estetyki starożytnego Egiptu do dekoracyjności europejskiej secesji – i w jaki sposób kształtowały one modę kolejnych epok? Porozmawiamy o modzie będącej sposobem wyrażania siebie, ale także zwierciadłem norm kulturowych, religijnych i społecznych. Zwrócimy szczególną uwagę na rolę kobiet i to jak ich zmieniający się status wpływał na kształtowanie kanonów piękna.
Bilety dostępne w kasie i online od 10 lutego.
 
IN ENGLISH
28th February / Saturday / 1.00pm (CET)
Art of the senses / Rita Twardziak 
Do not touch! Do not come too close! Do not be loud! But is a museum only about looking? Must art be dominated by sight alone? During our walk through the museum galleries, we will try to awaken other senses: smelling, tasting, and listening to works of art and the stories they tell. We will also discover that in the past, museum objects were not always meant to be seen only.
Tickets will be available at the ticket office and online starting 17th February.
 
28 lutego / sobota / 13.00
Sztuka zmysłów / Rita Twardziak
Nie dotykać! Nie zbliżać się! Nie być głośno! Ale czy muzeum jest tylko od oglądania? Czy sztuka musi być zdominowana przez wzrok? W trakcie spaceru po muzealnych salach postaramy się uruchomić inne zmysły. Poczuć zapachy, smaki, usłyszeć dzieła sztuki i ich opowiadane przez nich historie. Przekonamy się też, że w swojej przeszłości muzealne prace nie zawsze jedynie oglądano...
Bilety dostępne w kasie i online od 17 lutego.
 
IN ENGLISH
7th March / Saturday / 1.00pm (CET)
Olga Boznańska – a painter at the turn of the century  / Lena Lewandowska
Olga Boznańska was an artist with an individual style of work. Her original technique and way of thinking about art, translated into a unique atmosphere and depth in her paintings. All of this, however, was made possible by the wider cultural changes that took place in both the artistic and social spheres. Krakow, Munich and, above all, Paris, were places of endless discussions about art, into which the question of women's emancipation was becoming more and more prominent. The guided tour will look at the milieu in which Olga Boznańska lived and worked, but also at the unique nature of her work.
Tickets will be available at the ticket office and online  starting 24th February.
 
7 marca / sobota / 13.00
Olga Boznańska – artystka końca XIX wieku / Lena Lewandowska
Olga Boznańska była malarką o indywidualnym stylu. Jej oryginalna technika i sposób myślenia o sztuce przełożyły się na niepowtarzalny klimat, głębię i przestrzeń w jej obrazach. Na oprowadzaniu opowiemy o nich, uwzględniając też kulturowe przemiany, jakie zaszły w sferze artystycznej i społecznej przełomu XIX i XX wieku. Kraków, Monachium, a przede wszystkim Paryż to miejsca formowania się nowych prądów w sztuce. W prowadzonych tam dyskusjach o sztuce coraz wyraźniej widoczna była też kwestia emancypacji kobiet. Przyjrzymy się więc środowiskom artystycznym bliskim Boznańskiej, ale również wyjątkowemu i oryginalnemu charakterowi jej twórczości.
Bilety dostępne w kasie i online od 17 lutego.
 
IN ENGLISH
14th March / Saturday / 1.00pm (CET)
Women of Polish design / Romualda Radwańska 
The 1960s are often referred to as the golden age of Polish design. Women played a significant role in shaping the success of the style known as the Polish New Look. Danuta Duszniak’s “Kolumb” coffee set, Hanna Orthwein’s porcelain animal figurines produced by the Institute of Industrial Design, and Zofia Galińska’s “Kajtek” tableware set are icons of Polish design and highly sought-after objects among contemporary collectors. During the tour in the Gallery of Polish Design, we will take a closer look at these remarkable objects and learn more about the outstanding women who designed them.
Tickets will be available online at the ticket office and online starting 3rd March.
 
7 marca / sobota / 13.00
Kobiety polskiego designu / Romualda Radwańska
Lata 60. XX wieku są nazywane złotą erą polskiego designu. Do sukcesu stylu nazwanego Polski New Look znacząco przyczyniły się kobiety. Zestaw do kawy „Kolumb” Danuty Duszniak, iwupowskie porcelanowe zwierzątka Hanny Orthwein czy serwis „Kajtek” Zofii Galińskiej to ikony polskiego wzornictwa i obiekty pożądania współczesnych kolekcjonerów. Podczas spotkania w Galerii Wzornictwa Polskiego obejrzymy te przedmioty, a prezentacja przybliży sylwetki ich wybitnych projektantek.
Bilety dostępne online i w kasie od 3 marca.
 
IN UKRAINIAN / УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ
21 березня / субота / 13.00
Ольга Бознанська – польська художниця перелому століть  / Вікторія Віштаченко
Ольга Бознанська була художницею з оригінальним стилем. Її унікальна техніка та спосіб бачення створили неповторну атмосферу і глибину в її картинах. Водночас все це стало можливим завдяки ширшим культурним змінам, що відбулися як у художній, так і в соціальній сфері. Краків, Мюнхен і – головне – Париж були територією нескінченних дискусій про мистецтво, в які дедалі активніше входило питання емансипації жінок. Під час екскурсії ми розглянемо середовища, в яких жила і творила Ольга Бознанська, а також винятковий характер її творчості.
Квитки доступні в касі та онлайн, починаючи з 10 березня.
 
21 marca / sobota / 13.00
Olga Boznańska – artystka końca XIX wieku / Wiktoria Wisztaczenko
Olga Boznańska była malarką o indywidualnym stylu. Jej oryginalna technika i sposób myślenia o sztuce przełożyły się na niepowtarzalny klimat, głębię i przestrzeń w jej obrazach. Na oprowadzaniu opowiemy o nich, uwzględniając też kulturowe przemiany, jakie zaszły w sferze artystycznej i społecznej przełomu XIX i XX wieku. Kraków, Monachium, a przede wszystkim Paryż to miejsca formowania się nowych prądów w sztuce. W prowadzonych tam dyskusjach o sztuce coraz wyraźniej widoczna była też kwestia emancypacji kobiet. Przyjrzymy się więc środowiskom artystycznym bliskim Boznańskiej, ale również wyjątkowemu i oryginalnemu charakterowi jej twórczości.
Bilety dostępne online i w kasie od 10 marca.
 
IN ENGLISH
28th March / Saturday / 1.00pm (CET)
The Museum’s Crown Jewel: The Gallery of 19th Century Art  / Romualda Radwańska
A walk through the museum’s most visited gallery is like browsing through an album of Poland’s most important paintings. Together, we follow the changes in Polish art that took place from the end of the 18th century to the early 20th century. We’ll see iconic historically-themed artwork by Józef Simmler and Jan Matejko and the tremendous academic canvases of Henryk Siemiradzki. We’ll find out why Józef Chelmonski’s painting “The Indian Summer” caused a scandal in the Warsaw art world and discover who’s who in Jacek Malczewski’s paintings. The Gallery of 19th Century Art is a treasure trove of unusual stories and aesthetic delights.
Tickets will be available online and at the ticket office starting 17th March
 
7 marca / sobota / 13.00
Perła w koronie Muzeum, czyli Galeria Sztuki XIX Wieku / Romualda Radwańska
Spacer po najchętniej odwiedzanej galerii Muzeum to jak przeglądanie albumu z najważniejszymi pracami polskiego malarstwa. Wspólnie prześledzimy, jak zmieniało się oblicze polskiej sztuki od końca XVIII do początków XX wieku. Nie zabraknie ikonicznych prac Józefa Simmlera i Jana Matejki o tematyce historycznej, wielkich, akademickich płócien Henryka Siemiradzkiego. Zastanowimy się, dlaczego Babie lato Józefa Chełmońskiego wywołało skandal w warszawskim świecie artystycznym oraz kto jest kim na obrazach Jacka Malczewskiego. Galeria Sztuki XIX Wieku jest jak skarbiec pełen niezwykłych historii, dostarczający estetycznych zachwytów.
Bilety dostępne online i w kasie od 17 marca